Italiensk hatbrev

Nevnte dette brevet tidligere et sted, jeg fant det på gaten i Italia – og har endelig fått oversettelse av det (fra noen hyggelige italienere på nettet):

Caro fidanzatino
Kjære kjæreste (hankjønn)
ti odio tanto
Jeg hater deg så mye
e ti vorrei dire
og vil fortelle deg
che mi hai rotto le palle
at du har irritert meg, (direkte oversatt: du knuser ballene mine, men kan sies av begge kjønn)
e va a quel paese
og kan dra til helvete
brutto STRONZO
stygge dritt.
(ti lascio)
(Jeg forlater deg)
lettera anonima
Anonymt brev.

In your face, Christoffer og Hans som klaget på at jeg plukket opp søppel 8)

1 comment

Comments are closed.