Engelske undertekster til norske filmklassikere

Jeg bestemte meg for å lage engelske undertekster til noen av de eldste bevarte norske filmene, og så legge dem ut på youtube.

Et par tips om du er nysgjerrig og har lyst til å se disse filmene:

1) De er stumfilmer, og såvidt jeg vet er det ikke komponert noe lydspor til dem. Jeg anbefaler derfor at du hører på noe musikk samtidig. (Ps: Hadde vært kult prosjekt for en norsk musiker å lage lydspor til disse filmene. Garantert oppmerksomhet i alle fall.)

2) Se dem i dobbel hastighet. Om du har påskrudd HTML5-avspiller på youtube (gjør det her) kan du, ved å trykke på tannhjulet under filmen, velge å spille av filmen i ulike tempo.

Under Forvandlingens Lov eller Jo tykkere jo bedre (1911)

Under forvandlingens lov Den eldste bevarte norske filmen handler om to som oppdager at deres partnere er utro mot dem. De gir dem sovemiddel og stenger dem inne i hvert sitt bur i samme rom. Så drar de “ut på vift” på byen og kikker på dansere.

Revolutionens datter. (1918)

kvalArbeiderne på et skipsverft får rød inspirasjon fra øst og gjør opprør mot sjefene sine. En av dem velger å beskytte direktørens datter, og rømmer med henne til et naboland hvor de bor hos venner av direktøren. De får et brev om at direktøren døde under opprøret, og hun arver over en million kroner. Arbeideren og en av de hun bor hos ender opp med å måtte slåss om hennes hånd.

Historien om en gut. (1919)

2013012306221_0009Esben får skylden for å ha stjelt klokka til læreren, så han rømmer likegreit hjemmefra. Han passerer gjennom flere ulike miljøer: et skip, en gård, pøbler og speidere. Samtidig prøver forldrene å finne ham igjen.

 

 

Nå, du tenker kanskje “Men Rudi, har du ikke bedre ting å bruke tiden din på?” hvorpå svaret er: “Hysj, det var da voldsomt til mas.”

 

1 comment

  1. hei hei 😉
    Fascinerende innlegg Rudi! Alt du vet asså!

Comments are closed.